
C'è qualcuno là fuori?

Vedi l'espressione di ET? Un po' preoccupato e speranzoso allo stesso tempo? Beh, è esattamente quello che provo io in questo momento.
Non solo questo è il mio primo post su un blog, ma quello che sto per chiedere è anche un po' snervante per quanto riguarda la mia vita professionale. Sono il traduttore in inglese di digitec e Galaxus e mi è appena stata data la rara possibilità di lasciare un messaggio ai miei lettori. Non ti eri accorto di leggere testi tradotti*? Beh, in questo caso ti ringrazio molto per l'enorme complimento! Una buona traduzione deve suonare naturale e quindi essere invisibile ai lettori. Il rovescio della medaglia è che rende invisibili anche i traduttori. Quindi mi permetto di fare una domanda: C'è qualcuno là fuori?
Fatti conoscere e rendimi felice cliccando sul cuore o aggiungendo un commento! Grazie.
[[image:6122708]]


Jess adora i quiz da pub, i cereali Rice Krispies e i suoi due asinelli francesi. Ama l'hip-hop, ma suona la batteria in una rock band – è una mamma premurosa, ma sul ring riesce a essere spietata. È nata a Basilea, ha radici britanniche, suo marito è scozzese-messicano e suo figlio prende il nome da un re ungherese. Combina tutti questi contrasti culturali e quando traduce, non lo fa alla lettera, ma con un tocco di umorismo e stile personale.