Drapeau de la francophonie
Meinung

Francophones, francophiles, nous savons d’où vous venez

Après quelques semaines de silence radio de notre part – le temps pour nous d’éplucher vos réponses, critiques, commentaires, suggestions, compliments –, nous revenons à vous avec du nouveau. Mais avant toute chose, nous aimerions vous remercier chaleureusement de votre participation à notre petit sondage.

Vive la francophonie

Ça y est! Il nous tardait d’en savoir un peu plus sur vous, et c’est chose faite. Vous, chère communauté francophone, vous êtes manifestés avec beaucoup d’entrain. À en juger les réponses que vous nous avez envoyées, la Suisse romande est à l’honneur avec les cantons de Vaud, du Jura, de Neuchâtel, du Valais, de Fribourg. Nous savions que nous pouvions compter sur votre présence et nous ne nous sommes pas trompés. Alors un grand merci à vous. Nous en profitons au passage pour rappeler que le français est considéré comme la langue principale d’environ 22,7 % de la population suisse, soit, pour vous donner raison Damiano, plus de 20 %. Alors oui, nous tenons bon face à l’allemand. ;) Nous prenons également un petit moment pour saluer tous les autres francophones venus du Liban, du Québec et de France. Nous ne pensions pas éveiller une telle résonnance.

Un bouton dans les commentaires

Vous avez tous salué nos efforts de traduction et souligné la nécessité d’améliorer la partie commentaires. Vous êtes par exemple nombreux à vouloir la mise en œuvre d’un bouton permettant l’activation de la traduction automatique d’un commentaire, ce qui, il est évident, encouragerait la communauté francophone à prendre davantage part aux échanges avec leurs voisins d’outre-Sarine. Vous pensez bien que nous nous sommes empressés de soumettre la bonne idée à nos équipes d’ingénieurs, lesquels, soit dit en passant, sont très loin de se tourner les pouces. Néanmoins, l’idée fait son chemin. Et dès que nous en saurons plus, nous reviendrons vers vous.

Nous les traducteurs

Notre boulot, à nous, grosso modo, c’est de vous faciliter la communication. Nous pourrions, à votre demande, vous expliquer tel ou tel aspect de notre profession de traducteur. Vos commentaires ont d’ailleurs révélé une certaine curiosité de votre part. Si vous souhaitez savoir comment nous nous y prenons, avec quels outils nous effectuons nos tâches, pourquoi une traduction – qu’elle soit de l’allemand vers le français ou de l’allemand vers l’anglais – reste un exercice aussi périlleux que chronophage, à vos claviers!

  • News & Trends

    Besoin d'un excuse pour ne pas sortir?

    von Sophie Boissonneau

  • News & Trends

    Un week-end insolite: le canton de Vaud à l’honneur

    von Jean-François Arnaud

  • Hinter den Kulissen

    Black Friday Live: Update 16:35 Uhr // Peace Out

    von Dominik Bärlocher

Titelbild: Drapeau de la francophonie

17 Personen gefällt dieser Artikel


User Avatar
User Avatar

Bin immer gut drauf, Nuss- und CrossFit-Junkie, koche und backe fürs Leben gern. Ich liebe alles, was sich um Design dreht und schrecke vor nichts zurück, ausser vielleicht vor einem Teller Fenchel.

Diese Beiträge könnten dich auch interessieren

  • Meinung

    Francophones, francophiles, d’où venez-vous?

    von Anne Chapuis

  • Meinung

    Diese Marke kopiert beliebte Luxusdüfte – und macht kein Geheimnis daraus

    von Natalie Hemengül

  • Meinung

    Welches Deo ist am besten? Eine Empfehlung

    von Natalie Hemengül

6 Kommentare

Avatar
later